Saturday, 29 March 2014

10 things language learning has taught me

#1 TO BE PATIENT

Achieving fluency in a new language can take so much time. So, one of the first things language learning taught me was how to set long term goals, and how to stick to them. Language learning has taught me as well how to manage these goals, and especially how to deal with boredom the days these goals seem far and unreachable.

#2 TO STOP BEING A PERFECTIONIST

With languages, a little goes a long way. With speakers of other languages, even in the cases when you simply know one greeting or two, it can make much difference. It shows that you respect and acknowledge these people.

#3 TO WORK TOWARDS PERFECTION

Having said that, I believe it is equally important to enjoy taking care of the small details while moving towards your goal. And this goal should be none other than fluency. Personally, I enjoy being fluent; when I use another language, I thrive on the quick game my mind is playing while searching for the correct word or expression.

#4 THAT NOT JUST ONE METHOD IS THE CORRECT ONE

With learning new languages, many methods work, from the most ancient to the most state-of-the-art ones. In other words, there is not a best method for every student and for every purpose.

#5 THAT IF YOU DEDICATE TIME TO SOMETHING IT WILL GROW

With language learning, a little goes a long way, as I said. If you study for a while every day, you will be able to see the first results very soon. This has taught me that if you give time to something, it will grow. In other words, if you take care of something, it will take care of you.

#6 THAT IT’S POSSIBLE TO HAVE MANY SELVES

Since languages reflect reality in many different ways, using another language can bring out another side of you. Personally when I use a different language, I become quite a different person. The medium affects the message, as they say.

#7 THAT LANGUAGE IS ONLY SURFACE DEEP

Have you ever felt you lack the words to describe a situation? That words are not enough? This happens because language evades us. Reality is far more complex than language, and what's more, people tend to use words in their own way. The fact we are able to translate between languages with meaning staying roughly the same shows that there is a level which exists below the surface of language. And while we can reach this level through language, it will always evade us. And it is better to try to think in other ways, for example through images and feelings, and don’t take language too seriously. This is closely connected to what I am going to say next:

#8 THAT THERE ARE MANY WAYS TO LOOK AT THE SAME THING

Since language is only surface deep, and speakers of different languages usually describe the same state of affairs using different means of expression, learning new languages can shed new light to our experience of the world. For example: in the English language, we 'jump' to conclusions, emphasising this action as premature or thoughtless. In Greek we say we 'bring out' conclusions. So, for me, conclusions are both 'brought out' and 'jumped to', and despite my being a native Greek speaker, when I think about conclusions it is impossible not to think about 'jumping'!

#9 THAT THERE ARE MANY SIMILARITIES BETWEEN NATIONS

Not knowing anything about a group of people can lead to stereotyping and xenophobia. But interestingly, when you start learning their language, these people begin to have a voice. And it always comes out that this voice is very close to yours. In a world that emphasises differences, learning each other’s languages will bring us closer.

#10 THAT A NEW LANGUAGE CAN FEEL LIKE A NATIVE LANGUAGE

They say that a new language is truly yours when you dream in it. Do you think it is required to have achieved fluency in order to be able to dream in a new language? No, not at all! I have dreamt in languages I had just started to learn. Have you ever experienced looking at something and at the same time name the thing in your mind in another tongue? Or, have you ever started to use words, expressions, even whole chunks of language in a new language without realising it? This is native-language-style processing, and it certainly can happen with languages other than your own; especially when the situation calls for it!

Thanks for reading!

2 comments:

Tina said...

Good info!

Sofia Polykreti said...

Thanks Tina, I'm glad you liked it!